Bosch Power Tools Laser Level GPL4 User Manual

IMPORTANT:  
Read Before Using  
IMPORTANT :  
Lire avant usage  
IMPORTANTE:  
Leer antes de usar  
Operating/Safety Instructions  
Consignes de fonctionnement/sécurité  
Instrucciones de funcionamiento y seguridad  
GPL4  
GPL4  
Call Toll Free for  
Consumer Information et les adresses de nos centres obtener informació  
& Service Locations  
de service après-vente,  
para el consumidor y  
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio  
Pour obtenir des informations  
Llame gratis para  
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com  
Version française  
Voir page 10  
Versión en español  
Ver la página 18  
For English Version  
See page 4  
 
Fig. 1  
L4  
P
G
Fig. 2  
-3-  
 
General Safety Rules  
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed  
below may result in hazardous radiation exposure, electric  
shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the  
!
WARNING  
warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-  
operated (cordless) tool.  
The following labels are on your laser tool for your  
!
WARNING  
convenience and safety. They indicate where the laser light  
is emitted by the tool. ALWAYS BE AWARE of their location when using  
the tool.  
ACCORDING TO IEC/EN 60825-1: 2007  
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare  
into the laser beam yourself. This tool produces laser class 3R laser  
radiation and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for  
deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. This  
can lead to persons being blinded.  
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.  
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than  
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.  
DO NOT remove or deface any warning or caution labels. Removing labels  
increases the risk of exposure to laser radiation.  
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those  
specified in this manual, may result in hazardous radiation exposure.  
ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of use are made aware of the  
dangers of looking directly into the laser tool.  
DO NOT place the laser tool in a position that may cause anyone to stare into the  
laser beam intentionally or unintentionally. Serious eye injury could result.  
ALWAYS position the laser tool securely. Damage to the laser tool and/or serious  
injury to the user could result if the laser tool fails.  
ALWAYS use only the accessories that are recommended by the manufacturer of  
your laser tool. Use of accessories that have been designed for use with other laser  
tools could result in serious injury.  
DO NOT use this laser tool for any purpose other than those outlined in this manual.  
This could result in serious injury.  
DO NOT leave the laser tool “ON” unattended in any operating mode.  
DO NOT disassemble the laser tool. There are no user serviceable parts inside.  
-4-  
 
DO NOT modify the product in any way. Modifying the laser tool may result in  
hazardous laser radiation exposure.  
DO NOT use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing  
glasses are used for improved visualization of the laser beam, but they do not  
protect against laser radiation.  
DO NOT use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser  
viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce color perception.  
DO NOT use any optical tools such as, but not limited to, telescopes or transits to  
view the laser beam. Serious eye injury could result.  
DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser beam directly into the  
eyes of others. Serious eye injury could result.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Work area safety  
Personal safety  
Keep work area clean and well lit.  
Stay alert, watch what you are doing  
and use common sense when  
operating a tool. Do not use a tool  
while you are tired or under the  
influence of drugs, alcohol or  
medication. A moment of inattention  
while operating a tool may result in  
serious personal injury or incorrect  
measurement results.  
Cluttered or dark areas invite accidents.  
DO NOT operate the laser tool  
around children or allow children to  
operate the laser tool. Serious eye  
injury could result.  
Electrical safety  
Batteries can  
!
WARNING  
Use safety equipment. Always wear  
eye protection. Safety equipment such  
as dust mask, non-skid safety shoes,  
hard hat, or hearing protection used for  
appropriate conditions will reduce  
personal injuries.  
explode or leak,  
cause injury or fire. To reduce this  
risk, always follow all instructions and  
warnings on the battery label and  
package.  
DO NOT short any battery terminals.  
DO NOT charge alkaline batteries.  
DO NOT mix old and new batteries.  
Replace all of them at the same time  
with new batteries of the same brand  
and type.  
DO NOT mix battery chemistries.  
Dispose of or recycle batteries per  
local code.  
DO NOT dispose of batteries in fire.  
Keep batteries out of reach of children.  
Remove batteries if the device will not  
be used for several months.  
Mounting Magnets  
Keep the tools mounting  
magnets away from  
cardiac pacemakers.  
The magnets 4 generate  
a field that can impair the  
function of cardiac  
pacemakers.  
Keep the tools mounting magnets  
away from magnetic data medium  
and magnetically-sensitive  
equipment. The effect of the  
magnets 4 can lead to irreversible  
data loss.  
-5-  
 
Use and care  
and in the manner intended for the  
particular type of tool, taking into  
account the working conditions and  
the work to be performed. Use of the  
tool for operations different from those  
intended could result in a  
Use the correct tool for your  
application. The correct tool will do the  
job better and safer.  
Do not use the tool if the switch  
does not turn it on and off. Any tool  
that cannot be controlled with the  
switch is dangerous and must  
be repaired.  
hazardous situation.  
Service  
Have your tool serviced by a  
qualified repair person using only  
identical replacement parts. This will  
ensure that the safety of the tool  
is maintained.  
Store idle tool out of the reach of  
children and do not allow persons  
unfamiliar with the tool or these  
instructions to operate the tool. Tools  
are dangerous in the hands of  
untrained users.  
Develop a periodic maintenance  
schedule for tool. When cleaning a  
tool be careful not to disassemble  
any portion of the tool since internal  
wires may be misplaced or pinched  
or may be improperly mounted.  
Certain cleaning agents such as  
gasoline, carbon tetrachloride,  
ammonia, etc. may damage  
Maintain tools. Check for  
misalignment or binding of moving  
parts, breakage of parts and any  
other condition that may affect the  
operation. If damaged, tool repaired  
before use. Many accidents are  
caused by poorly maintained tools.  
plastic parts.  
Use the tool, accessories, etc., in  
accordance with these instructions  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
Intended Use  
The tool is intended for the accurate transfer of plumb up, down, level, and  
square point.  
Preparation  
Inserting/Replacing the Battery  
For the proper disposal of the used  
batteries, see the section  
“Environmental Protection”.  
Use only alkaline batteries.  
Open the battery cover 2 by pulling the  
battery door towards back of tool. When  
inserting, pay attention to the correct  
polarity according to the representation  
on the inside of the battery  
Remove the batteries from the  
tool when not using it for  
extended periods. When storing for  
extended periods, the batteries can  
corrode and discharge themselves.  
compartment.  
Low Battery Indicator  
Always use batteries with the same  
power rating and from the same  
manufacturer.  
Laser blinks 8 times between 8 second  
intervals.  
-6-  
 
Features  
The numbering of the product features  
3
4
5
6
7
8
Tripod mount 1/4-20  
shown refers to the illustration of the  
tool on the graphic page 2.  
Magnets  
Outlet for vertical laser dot  
Outlet for down plumb dot  
Outlet for front horizontal laser dot  
Outlet for side horizontal laser dot  
1
2
On/Off switch  
Battery compartment  
Technical Data  
Working range  
Operating  
(typical) . . . . . . . . . . . Up to 100ft (30m)  
Accuracy Vertical (up) . . 1/4in. at 100ft  
( 6mm. at 30m)  
Level. . . . . . . . . . . . . . . 1/4in. at 100ft  
( 6mm. at 30m)  
Plumb Down . . . . . . . . . . 1/4in. at 10ft  
( 6mm. at 3m)  
Self-Leveling Range . . . . . . . . . . . . 5°  
temperature. . . . . . . . . . . . . 32°F~104°F  
(0°C ~40°C)  
Batteries. . . . . . . . . . . . . . . 3 x 1.5V AA  
Weight . . . . . . . . . . . . . . 1.2lb (0.54 kg)  
Tripod Mount . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20  
Laser Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R  
Laser Type . . . . . . . . . . . . . 630-670nm  
<5mW max.  
Operation  
Initial Operation  
check should always be carried out  
before continuing to work .  
Protect the tool against moisture  
and direct sun irradiation.  
Do not subject the tool to extreme  
temperatures or variations in  
temperature.  
Switching On and Off  
To switch on the tool, press the On/Off  
switch 1 once briefly. Immediately after  
switching on, the tool projects the three  
laser beams (Plumb Up, Plumb Down,  
Level ) from the exit openings 5, 6, and  
7. Press the On/Off switch 1 twice  
briefly, the tool projects the four laser  
beams (Plumb Up, Plumb Down, Level  
and 90° reference Beam) from the exit  
openings 5, 6, 7 and 8.  
For an example, do not leave it in a  
vehicle for long periods. In case of  
large variations in temperature, allow  
the tool to adjust to the ambient  
temperature before putting it into  
operation. In case of extreme  
temperatures or variations in  
temperature, the accuracy of the tool  
can be impaired.  
Working Advice  
Avoid heavy impact or dropping  
of the tool. After heavy exterior  
impact on the tool, an accuracy  
The GPL4 has built-in magnets to  
mount to a metal surface to help when  
transferring points.  
-7-  
 
Out of Level. If the laser is tilted too  
much and can not self-leveling (>5°),  
the flashing laser beams will indicate  
the laser is not plumb. Try to reposition  
the laser on a level surface.  
measurements are equal. Do not move  
the unit until the rest of the measuring  
is completed. Now take two  
measurements from the other wall to  
that laser beam. If the measurements of  
these two points are the same, then the  
walls are square. If they are not equal,  
move the second wall until the two  
measurements are equal.  
Using the Laser to Plumb. (Fig. 1)  
To transfer a point from the floor to the  
ceiling, center the plumb down beam  
over the point you wish to transfer. The  
laser will project a bright laser beam on  
the ceiling. Mark the point as required.  
Using the Laser to Square. (Fig. 2)  
Place the unit on the floor or a fairly  
level surface near the walls or the  
objects to be squared. Measure from  
one wall to the laser beam at two  
points. One point near the unit and  
at another point farther away. (Note: the  
greater the distance between the two  
points the greater the possible  
You can also square vertical surfaces to  
horizontal surfaces by using a plumb  
beam and a level beam.  
Using the Laser to Level. Set the unit  
on a surface that is at a convenient  
height for marking a level reference  
plane on walls or other surfaces. The  
laser will generate a horizontal point of  
referece onto the surface.  
accuracy). Rotate the unit until the two  
Maintenance and Service  
Keep the tool clean at all times.  
Do not immerse the tool into water or  
other fluids.  
ENVIRONMENT PROTECTION  
Recycle raw materials &  
batteries instead of disposing  
of waste. The unit,  
Wipe off debris using a moist and soft  
cloth. Do not use any cleaning agents  
or solvents.  
accessories, packaging &  
used batteries should be sorted for  
environmentally friendly recycling in  
accordance with the latest regulations.  
If the tool should fail despite the care  
taken in manufacturing and testing  
procedures, repair should be carried  
out by an authorized after- sales  
service center for Bosch power tools.  
In all correspondence and spare parts  
orders, please always include the 10-  
digit article number given on the type  
plate of the tool.  
-8-  
 
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND  
MEASURING TOOL PRODUCTS  
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser  
and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of three  
(3) years from date of purchase.  
SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to  
the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or  
replacement of laser and measuring tool products, which are defective in material or workmanship and  
which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or  
Seller Authorized Service providers.  
SELLER'S OBLIGATION AND YOUR REMEDY ARE FURTHER LIMITED AS FOLLOWS:  
• 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the  
performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH  
within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund  
or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or  
measuring tool product. A maximum of 2 returns per customer will be permitted.  
• First Year– OTC Warranty. BOSCH will replace your laser or measuring tool product that has failed  
when used in conformance with product instructions and warnings, with a new laser or measuring  
tool product of comparable features, for free, any time during the first year after purchase. This  
warranty does not apply if your laser or measuring tool product fails solely due to the need  
for recalibration.  
2- and 3-Year Exchange. BOSCH will replace your laser or measuring tool product that has failed  
when used in conformance with product instructions and warnings, with a new or reconditioned laser  
or measuring tool product of comparable features, for an exchange cost. This warranty does not  
apply if your laser or measuring tool product fails solely due to the need for recalibration.  
call 1-877-267-2499.  
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF  
PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY  
NOT APPLY TO YOU.  
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING  
FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME  
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., OR PROVINCE TO  
PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.  
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES  
OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY  
COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER  
OR IMPORTER.  
-9-  
 
Consignes générales de sécurité  
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les  
instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une  
!
AVERTISSEMENT  
exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures  
graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus  
bas fait référence à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies branché  
sur le secteur (avec cordon) ou à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de  
topologies à piles (sans fil).  
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre instrument laser  
!
AVERTISSEMENT  
pour votre commodité et votre sécurité. Elles indiquent où la  
lumière laser est émise par le instrument. IL FAUT TOUJOURS CONNAÎTRE sa position lors de  
l'utilisation du instrument.  
2007  
Utilisez l'outil correct pour votre application.  
Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou d'animaux, et ne  
regardez pas directement le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit  
des rayonnements laser de classe 3R et est conforme aux normes 21 CFR  
1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations en vertu de l'Avis relatif au  
laser N° 50 daté du 24 juin 2007. Ceci risquerait de causer l'aveuglement des  
personnes affectées.  
NE RETIREZ PAS et n'effacez pas des étiquettes d'avertissement ou de mise en garde. Le  
retrait de telles étiquettes augmente le risque d'exposition aux rayonnements laser. L'emploi  
de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi  
risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.  
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes présentes aux environs de l'endroit où vous  
employez cet instrument sont au courant des dangers résultant de l'observation directe du  
faisceau laser.  
NE PLACEZ PAS l'instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de  
regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer  
des blessures graves aux yeux.  
POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument  
risquerait d'endommager ce dernier et/ou de causer des blessures graves à son utilisateur.  
N'UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre  
instrument. L'emploi d'accessoires qui ont été conçus pour emploi avec d'autres outils  
risquerait de causer des blessures graves.  
N'UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode  
d'emploi. Ceci risquerait de causer des blessures graves.  
-10-  
 
NE LAISSEZ PAS l'instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de  
fonctionnement quelconque.  
NE DÉMONTEZ PAS l'instrument. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par  
l'utilisateur. Ne modifiez ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument  
risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.  
N'UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les  
verres de visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau  
laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.  
N'UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunette de soleil ou  
lorsque vous conduisez un véhicule. Ces verres n'assurent pas une protection complète  
contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs.  
N'UTILISEZ PAS d'instruments optiques tels, que, entre autres, des télescopes ou des  
lunettes d'astronome pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causer des blessures  
graves aux yeux.  
NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas la faisceau laser  
directement dans les yeux d'autres personnes. Ceci risquerait de causer des blessures graves  
aux yeux.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.  
Sécurité sur le lieu de travail  
même temps par des piles neuves de la  
même marque et du même type.  
Maintenez votre lieu de travail propre et bien  
éclairé. Les lieux de travail encombrés ou  
sombres invitent les accidents.  
NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des  
compositions chimiques différentes.  
N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à  
proximité d'enfants, et ne laissez pas des  
enfants se servir de l'instrument laser. Cela  
risquerait de produire des blessures graves  
aux yeux.  
Jetez ou recyclez les piles conformément  
aux règlements du code local.  
NE JETEZ PAS des piles dans un feu.  
Gardez les piles hors de la portée  
des enfants.  
Sécurité électrique  
Les piles  
Retirez les piles si vous ne pensez pas  
utiliser cet instrument pendant  
plusieurs mois.  
!
AVERTISSEMENT  
risquent  
d'exploser ou de fuir, et de causer des  
blessures ou un incendie. Afin de réduire ce  
risque, suivez toujours toutes les  
instructions et tous les avertissements  
figurant sur l'étiquette des piles et sur  
l'emballage.  
Sécurité personnelle  
Restez alerte, surveillez ce que vous źtes en  
train de faire et faites preuve de bons sens  
lorsque vous utilisez un quelconque outil.  
N'utilisez pas un outil pendant que vous êtes  
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues,  
d'alcool ou de médicaments. Un moment  
d'inattention pendant que vous vous servez  
d'un outil risquerait de causer de graves  
blessures personnelles ou de produire des  
résultats de mesures imprécis.  
NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes  
des piles.  
NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines.  
NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des  
piles usagées. Remplacez toutes les piles en  
-11-  
 
Utilisez des équipements de sécurité. Portez  
toujours une protection des yeux. Des  
équipements tels que des masques  
antipoussières, des chaussures de sécurité  
antidérapantes, un casque ou une protection  
des oreilles utilisés pour les conditions  
appropriées réduiront les blessures  
corporelles.  
Réparez tout instrument endommagé avant de  
vous en servir. De nombreux accidents par  
des instruments de mesure, de détection et de  
tracé de topologies mal entretenus.  
Utilisez l'outil, les accessoires, etc.  
conformément à ce mode d'emploi et de la  
manière prévue pour le type particulier  
d'instrument, en tenant compte des  
conditions de travail à réaliser. L'emploi de  
cet instrument pour des opérations  
différentes de celles qui sont indiqués dans  
le mode d'emploi risquerait de causer une  
situation dangereuse.  
Fixation magnétique  
Ne pas mettre l’appareil de  
mesure dans la proximité de  
stimulateurs cardiaques. Les  
aimants 4 génèrent un  
Service aprŹs-vente  
champ qui peut entraver le  
fonctionnement de  
Faites réparer votre instrument par un  
réparateur agréé n'utilisant que des pièces  
de rechange identiques. Ceci assurera le  
respect des prescriptions de sécurité pour  
l'instrument. Préparez un calendrier de  
maintenance périodique pour l'instrument.  
Lorsque vous nettoyez un instrument, faites  
attention de ne pas démonter une partie  
quelconque de l'instrument étant donné que  
des fils internes risqueraient d'être déplacés  
ou pincés, ou qu'ils pourraient être  
stimulateurs cardiaques.  
• Maintenir l’appareil de mesure éloigné des  
supports de données magnétiques et des  
appareils réagissant aux sources  
magnétiques. Leffet des aimants 4 peut  
entraîner des pertes de donnés irréversibles.  
Utilisation et entretien  
Utilisez l'outil correct pour votre application.  
L'instrument de mesure, de détection et de  
tracé de topologies correct vous permettra  
de faire un meilleur travail et avec plus de  
sécurité à la vitesse pour laquelle il a  
été conçu.  
remontés de façon incorrecte. Certains  
produits de nettoyage tels que de l'essence,  
du tétrachlorure de carbone, de l'ammoniac,  
etc. risqueraient d'endommager les  
composants en plastique.  
N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur  
ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un  
instrument qui ne peut pas être contrôlé par  
son interrupteur est dangereux et doit  
être réparé.  
Il n'est possible de travailler en toute  
sécurité avec cet instrument qu'après avoir  
lu toutes les informations relatives à son  
utilisation et à la sécurité, et à condition de  
respecter rigoureusement toutes les  
instructions contenues dans le mode  
d'emploi. Ne rendez jamais illisibles les  
étiquettes d'avertissement se trouvant sur  
l'instrument.  
Rangez l'instrument hors de la portée des  
enfants lorsque vous ne vous en servez pas,  
et ne laissez pas de personnes ne connaissant  
pas bien cet instrument ou n'ayant pas lu ce  
mode d'emploi mettre l'outil en marche. De  
tels instruments pourraient être dangereux  
entre les mains d'utilisateurs n'ayant pas reçu  
la formation nécessaire à leur utilisation.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Entretenez vos instruments. Assurez-vous que  
les pièces sont alignées correctement et que  
les pièces mobiles ne se coincent pas, qu'il  
n'y a pas de pièces brisées ou d'autres  
conditions pouvant affecter le fonctionnement.  
 
Emploi prévu  
L'outil est conçu pour le transfert précis de points verticaux vers le haut ou vers le bas,  
horizontalement et à 90°.  
Préparation  
Inserting/Replacing the Battery  
marque avec la même capacité.  
Pour vous débarrasser correctement des  
piles usées, voyez la section sur la «  
Protection environnementale ».  
Mise en place/changement des piles  
N’utiliser que des piles alcalines au  
manganèse.  
Sortir les piles de l’appareil de mesure  
au cas oe l’appareil ne serait pas utilisé  
pour une période assez longue. En cas de  
stockage long, les piles peuvent corroder  
et se décharger  
Ouvrez le couvercle du compartiment des  
piles 2 en tirant sur la porte du compartiment  
des piles vers l'arrière de l'outil. Introduisez  
les piles.  
Veillez à la bonne position des pôles qui doit  
correspondre à la figure se trouvant à  
l’intérieur du compartiment à piles.  
Toujours remplacer toutes les piles en même  
temps. N’utiliser que des piles de la même  
Indicateur de décharge partielle des piles  
Niveau bas des piles : le laser clignote 8 fois  
toutes les 8 secondes.  
Features  
La numérotation des éléments de l’appareil  
se réfère à la représentation de l’appareil de  
mesure sur la page graphique.  
4 Aimants  
5 Orifice pour point laser vertical  
6 Orifice pour point vertical descendant  
7 Orifice pour point laser horizontal  
avant  
1 Interrupteur Marche/Arrêt  
2 Couvercle du compartiment à piles  
3 Raccord de trépied 1/4"  
8 Orifice pour point laser horizontal  
latéral  
-13-  
 
Données techniques  
Zone de travail jusqu’à  
environ– Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m  
Type de laser . . . . . . . . . . . . . . . . 630-670nm  
<5 mW  
Précision de nivellement  
Raccord de trépied . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20  
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x 1,5 V LR6 (AA)  
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,54 kg  
Aplomb ver le Haut . . . . . . . . . . . 6mm/30m  
Niveau et équerre. . . . . . . . . . . . . 6mm/30m  
Aplomb ver le Bas . . . . . . . . . . . . . 6mm/3m  
Plage typique de  
nivellement automatique . . . . . . . . . . . . . . 5°  
Faire attention au numéro d’article se trouvant  
sur la plaque signalétique de l’appareil de  
mesure. Les désignations commerciales des  
différents appareils peuvent varier.  
Température de  
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°C ~ +40°C  
Classe laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R  
Consignes d’utilisation  
Mise en Marche/Arrźt  
Mise en service  
Pour mettre l'outil sous tension, appuyez une  
fois, brièvement, sur l'interrupteur  
Protéger l’appareil de mesure contre  
l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons  
directs du soleil.  
marche/arrêt 1. Immédiatement après la mise  
sous tension, l'outil projette les trois rayons  
laser (vertical montant, vertical descendant,  
horizontal) depuis les orifices de sortie 5, 6 et  
7. Appuyez deux fois, brièvement, sur  
l'interrupteur marche/arrêt 1 ; l'outil projette  
alors les quatre rayons laser (vertical montant,  
vertical descendant et horizontal, et rayon de  
référence à 90°) depuis les orifices de sortie 5,  
6, 7 et 8.  
Ne pas exposer l’appareil de mesure ą  
des températures extrźmes ou de forts  
changements de température. Ne le  
laissez pas traîner longtemps dans la  
voiture par ex. En cas d’importants  
changements de température, laissez  
l’appareil de mesure prendre la  
température ambiante avant de le mettre  
en service. Des températures extrêmes ou  
de forts changement de température  
peuvent entraver la précision de  
Instructions d’utilisation  
Le GPL4 comporte des aimants pour le monter  
sur une surface métallique afin d’aider lors du  
transfert des points.  
l’appareil de mesure.  
Eviter les chocs ou les chutes de  
l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil  
de mesure a été soumis à de fortes  
influences extérieures, toujours effectuer  
un contrôle de précision avant de  
continuer à travailler (voir « Précision  
de nivellement »).  
Hors niveau : Si le laser est trop incliné et ne  
peut pas s’auto-niveler (> 5º ), les faisceaux  
clignotants du laser indiqueront que le laser  
n’est pas d’aplomb. Essayez de le positionner  
sur une surface nivelée  
Utiliser le laser pour mettre d’aplomb : (Fig.  
1) Pour transférer un point du sol au plafond,  
centrez le faisceau d’aplomb vers le bas sur le  
point que vous désirez transférer. Le laser  
-14-  
 
projettera un faisceau laser brillant sur le  
plafond. Marquez le point comme requis.  
Vous pouvez aussi mettre d’équerre des  
surfaces verticales par rapport à des  
surfaces horizontales en vous servant d’un  
laser d’aplomb et d’un de nivelage.  
Utiliser le laser pour mettre d’équerre : (Fig.  
2) Placez l’unité sur le sol ou sur une  
surface assez bien nivelée près des murs ou  
objets à mettre d’équerre. Mesurez d’un mur  
au faisceau laser en deux points. Un point  
près de l’unité et l’autre plus loin.  
(Remarque : plus la distance est grande  
entre les deux points, plus grande pourra  
être la précision). Tournez l’unité jusqu’à ce  
que les deux mesures soient égales. Ne  
bougez pas l’unité jusqu’à ce que la prise de  
mesure soit terminée. Maintenant prenez  
deux mesures de l’autre mur jusqu’au  
faisceau laser. Si les mesures de ces deux  
points sont les mêmes, les murs sont alors  
d’équerre. Si elles ne le sont pas, déplacez le  
deuxième mur jusqu’à ce que les deux  
mesures soient égales.  
Utiliser le laser pour mettre de niveau :  
Posez l’unité sur une surface à une  
hauteur pratique pour marquer un plan de  
repère de niveau sur les murs ou autres  
surfaces. Le laser générera un point de  
repère horizontal sur la surface.  
Maintenance et service  
Maintenir l’appareil de mesure propre.  
réparation ne doit être confiée qu’à une station  
de service aprèsvente agréée pour  
outillage Bosch.  
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans  
l’eau ou dans d’autres liquides.  
Pour toute demande de renseignement ou  
commande de pièces de rechange, nous  
préciser impérativement le numéro d’article à  
dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur  
la plaque signalétique.  
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et  
humide. Ne pas utiliser de détergents ou  
de solvants.  
Nettoyer régulièrement en particulier les  
surfaces se trouvant près de l’ouverture de  
sortie du laser en veillant à éliminer  
les poussières.  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  
Recyclez les matières premières et les  
piles au lieu de les mettre au rebut.  
Linstrument, ses accessoires, son  
Si, malgré tous les soins apportés à la  
fabrication et au contrôle de l’appareil de  
mesure, celui- ci devait avoir un défaut, la  
conditionnement et les piles usées  
doivent être triés en vue d’un recyclage  
écologique conforme aux lois les plus récentes.  
-15-  
 
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET  
AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH  
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser  
et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une  
période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.  
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en vertu de cette Garantie limitée et, dans la  
mesure autorisée par la loi, de toute garantie ou condition implicite de par l’opération de la loi, seront la réparation  
ou le remplacement du produit laser et des autres instruments de mesure ayant des défauts de matériau ou de  
façon, à condition qu’ils n’aient pas été utilisés abusivement, manipulés sans prendre les précautions nécessaires  
ou réparés de façon incorrecte par des personnes autres que le Vendeur ou des prestataires de services agréés par  
le Vendeur.  
LOBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE SONT ÉGALEMENT LIMITÉS PAR LES DISPOSITIONS  
SUIVANTES :  
Le retour du produit pour un remboursement du prix d’achat dans les 30 jours doit être accompagné par  
l’original du reçu de la vente du produit laser ou de l’instrument de mesure. Deux retours de produits au  
maximum sont autorisés pour chaque client.  
Première année – garantie de remplacement instantané. BOSCH remplacera gratuitement votre produit laser ou  
votre instrument de mesure qui est devenu défectueux, malgré le fait qu’il a été utilisé conformément aux  
instructions et aux avertissements accompagnant le produit ou l’instrument, par un produit laser ou un  
instrument de mesure neuf ayant des caractéristiques comparables, à n’importe quel moment pendant l’année  
suivant l’achat. Cette garantie ne s’appliquera pas si votre produit laser ou instrument de mesure est  
défectueux seulement en conséquence du besoin de réétalonnage.  
Deuxième et troisième année – échange. BOSCH remplacera votre produit laser ou votre instrument de mesure  
qui est devenu défectueux, malgré le fait qu’il a été utilisé conformément aux instructions et aux  
avertissements accompagnant le produit ou l’instrument, par un produit laser ou un instrument de  
mesure neuf ou remis en état ayant des caractéristiques comparables moyennant un coût d’échange. Cette  
garantie ne s’appliquera pas si votre produit laser ou instrument de mesure est défectueux seulement en  
conséquence du besoin de réétalonnage.  
Pour obtenir tous les détails nécessaires à une réclamation en vertu de la présente Garantie limitée, veuillez visiter  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES AURONT UNE DURÉE LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE  
LACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT  
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE  
PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.  
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES INDIRECTS OU  
SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ POUR PERTE DE BÉNÉFICES)  
RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET  
CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.  
-16-  
 
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR  
D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE AU  
CANADA ET D’UN PAYS À L’AUTRE.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU  
CANADA ET À PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS,  
VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH.  
-17-  
 
Normas generales de seguridad  
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones  
!
ADVERTENCIA  
que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a  
radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión  
“herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a  
continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por  
la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada  
por baterías (inalámbrica).  
Las siguientes etiquetas están colocadas en su herramienta láser  
!
ADVERTENCIA  
para brindarle conveniencia y seguridad. Indican el lugar donde la  
luz láser es emitida por el nivel. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice el nivel.  
2007  
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted  
mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 3R y cumple con las  
normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conformes al  
Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar  
ceguera en las personas.  
NO retire ni desfigure ninguna etiqueta de advertencia o de precaución. Si se retiran las etiquetas,  
se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser.  
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean los  
especificados en este manual, puede causar exposición a radiación peligrosa.  
Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se encuentren en la vecindad del lugar de  
uso conozcan los peligros de mirar directamente al láser.  
NO coloque la herramienta en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de  
manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.  
Posicione SIEMPRE la herramienta de manera segura. Si la herramienta falla, el resultado podría  
ser daños a la misma y/o lesiones graves al usuario.  
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su  
herramienta. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras  
herramientas podría causar lesiones graves.  
NO utilice esta herramienta para propósitos que no sean los indicados en este manual. Si lo hace,  
el resultado podría ser lesiones graves.  
NO deje la herramienta láser “ENCENDIDA” desatendida en ningún modo de funcionamiento.  
NO desarme la herramienta. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el  
usuario. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta, el resultado  
podría ser exposición a radiación láser peligrosa.  
-18-  
 
NO utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser  
se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser.  
NO utilice los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión  
láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores.  
NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios  
meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.  
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras  
personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Seguridad en el área de trabajo  
Seguridad personal  
Mantenga el área de trabajo limpia y bien  
iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras  
invitan a que se produzcan accidentes.  
Manténgase alerta, fíjese en lo que está  
haciendo y use el sentido común cuando  
utilice una herramienta. No utilice una  
herramienta mientras esté cansado o bajo la  
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.  
Un momento de descuido mientras se utiliza  
una herramienta puede causar lesiones  
personales graves o resultados de medición  
incorrectos.  
NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos  
ni deje que los niĖos utilicen la herramienta  
láser. El resultado podría ser lesiones graves  
en los ojos.  
Seguridad eléctrica  
Las baterías  
Use equipo de seguridad. Use siempre  
protección de los ojos. El equipo de  
seguridad, tal como una máscara antipolvo,  
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o  
protección de la audición, utilizado para las  
condiciones apropiadas, reducirá las lesiones  
corporales.  
!
ADVERTENCIA  
pueden explotar o  
tener fugas y causar lesiones o incendios.  
Para reducir este riesgo, siga siempre todas  
las instrucciones y advertencias que están en  
la etiqueta y en el paquete de las baterías.  
NO haga cortocircuito en los terminales de  
las baterías.  
Sujecieón magnética  
NO cargue baterías alcalinas.  
No coloque el aparato de  
medición cerca de personas  
que utilicen un marcapasos.  
El campo magnético que  
producen los imanes 4 puede  
perturbar el funcionamiento  
de los marcapasos.  
NO mezcle baterías viejas y nuevas.  
Reemplace todas las baterías al mismo  
tiempo con baterías nuevas de la misma  
marca y el mismo tipo.  
NO mezcle las químicas de las baterías.  
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con  
el código local.  
• Mantenga el aparato de medición  
alejado de soportes de datos magnéticos  
y de aparatos sensibles a los campos  
magnéticos. Los imanes 4 pueden  
NO deseche las baterías en un fuego.  
Mantenga las baterías fuera del alcance de  
los niños.  
provocar una pérdida de datos irreversible.  
Retire las baterías si el dispositivo no se va a  
usar durante varios meses.  
Uso y cuidado  
-19-  
 
Use la herramienta correcta para la aplicación  
que vaya a realizar. La herramienta correcta de  
medición, detección y disposición hará el  
trabajo mejor y de manera más segura a la  
capacidad nominal para la que fue diseñada.  
herramienta, teniendo en cuenta las  
condiciones de trabajo y el trabajo que se  
vaya a realizar. El uso de la herramienta para  
realizar operaciones distintas a las previstas  
podría causar una situación peligrosa.  
No utilice la herramienta si el interruptor no la  
enciende y apaga. Cualquier herramienta que  
no se pueda controlar con el interruptor es  
peligrosa y debe ser reparada.  
Servicio  
Haga que su herramienta reciba servicio de  
ajustes y reparaciones por un técnico de  
reparaciones calificado, utilizando únicamente  
piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará  
que se mantenga la seguridad de la  
herramienta.  
Cuando no esté utilizando la herramienta,  
almacénela fuera del alcance de los niĖos y no  
deje que las personas que no estén  
familiarizadas con ella o con estas  
instrucciones utilicen la herramienta. Las  
herramientas son peligrosas en las manos de  
los usuarios que no hayan  
Desarrolle un programa de mantenimiento  
periódico para su herramienta. Cuando limpie  
una herramienta, tenga cuidado de no  
desarmar ninguna parte de la herramienta, ya  
que los cables internos se pueden descolocar  
o pellizcar, o se pueden montar  
incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza,  
tales como gasolina, tetracloruro de carbono,  
amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de  
plástico.  
recibido capacitación.  
Mantenga las herramientas. Compruebe si hay  
piezas desalineadas o que se atoren, si hay  
piezas rotas y si existe cualquier otra situación  
que pueda afectar al funcionamiento. Si la  
herramienta está daĖada, se debe reparar  
antes de utilizarla. Muchos accidentes son  
causados por herramientas de medición,  
detección y disposición mal mantenidas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de  
acuerdo con estas instrucciones y de la  
manera prevista para el tipo específico de  
Uso previsto  
La herramienta está diseñada para la transferencia precisa del punto de plomada hacia arriba,  
plomada hacia abajo, nivel y escuadra.  
-20-  
 
Preparación  
Inserción y cambio de la pila  
Saque las pilas del aparato de medida  
si pretende no utilizarlo durante largo  
tiempo. Tras un tiempo de almacenaje  
prolongado, las pilas se puede llegar a  
corroer y autodescargar.  
Usar exclusivamente pilas alcalinas-  
manganeso.  
Abra la cubierta de las baterías 2 jalando la  
puerta de las baterías hacia la parte trasera  
de la herramienta.  
Indicador de baterías bajas  
Respete la polaridad indicada en la parte  
interior del alojamiento de las pilas.  
Baja energía :El láser parpadea 8 veces cada  
8 segundos  
Siempre sustituya todas las pilas al mismo  
tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e  
igual capacidad.  
Características  
La numeración de los componentes está  
referida a la imagen del aparato de medición  
en la página ilustrada.  
5
6
Salida para el punto de láser vertical  
Salida para el punto de plomada  
hacia abajo  
1
2
3
4
Interruptor de conexión/desconexión  
Tapa del alojamiento de la pila  
Fijación para trípode 1/4-20  
Imanes  
7
8
Salida para el punto láser horizontal  
delantero  
Salida para el punto láser horizontal  
lateral  
Datos Técnicos  
Alcance  
Tipo de láser . . . . . . . . . . . . . . . .630-670 nm  
<5 mW  
– Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m  
Precisión de nivelación  
Fijación para trípode . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20  
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .3 x 1,5 V LR6 (AA)  
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,54 kg  
Precisión (Arriba) . . . . . . . . . . . . 6mm/30m  
Nivel & Escuadra . . . . . . . . . . . . . 6mm/30m  
Precisión (Abajo) . . . . . . . . . . . . . . 6mm/3m  
Margen de autonivelación,  
típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5°  
Temperatura de  
operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C ~ +40°C  
Preste atención al nº de artículo que figura en  
la placa de características de su aparato de  
medida, ya que pueden variar las  
denominaciones comerciales en ciertos  
aparatos de medida.  
Clase de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R  
-21-  
 
Operación  
Puesta en marcha  
Fuera de nivel. Si el láser está demasiado  
inclinado y no se puede auto-nivelar (>5°),  
los rayos láser parpadeantes indicarán que  
el láser no está a plomo. Trate de colocar el  
láser sobre una superficie nivelada.  
Proteja el aparato de medida de la  
humedad y de la exposición directa  
al sol.  
No exponga el aparato de medición ni a  
temperaturas extremas ni a cambios  
bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej.,  
en el coche durante un largo tiempo. Si el  
aparato de medición ha quedado sometido  
a un cambio fuerte de temperatura, antes  
de ponerlo en servicio, esperar primero a  
que se atempere.  
Uso del láser como plomada. (Fig.1) Para  
transferir un punto del suela al cielo raso,  
centre el rayo de plomada hacia abajo sobre  
el punto que desea transferir. El láser  
proyectará un rayo brillante en el cielo raso.  
Marque el punto tal como sea necesario.  
Uso del láser como escuadra. (Fig.2)  
Coloque la unidad sobre el piso o sobre una  
superficie medianamente nivelada cerca de  
las paredes u objetos que deben quedar a  
escuadra. Mida desde una pared hasta el  
rayo láser en dos puntos. Un punto cerca de  
la unidad y el otro punto más lejos. (Nota:  
entre más grande sea la distancia entre los  
dos punto mayor será la precisión). Gire la  
unidad hasta que las dos medidas sean  
iguales. No mueva la unidad hasta que las  
demás medidas no se hayan ejecutado.  
Ahora tome dos medidas desde la otra  
pared hasta el rayo láser. Si las medidas  
entre estos dos puntos son iguales,  
entonces las paredes están a escuadra. Si  
no son iguales, mueva la de la segunda  
pared hasta que las dos medidas sean  
iguales Usted también pude poner a  
escuadra superficies verticales a superficies  
horizontales usando el rayo de plomada y el  
rayo de nivel.  
Evite las sacudidas o caídas fuertes del  
aparato de medición. Los daños  
producidos en el aparato de medición  
pueden afectar a la precisión de medida.  
En caso de haber sufrido un golpe o caída  
fuerte, comparar la línea del láser con una  
línea de referencia horizontal o vertical  
conocida.  
Conexión/desconexión  
Para encender la herramienta, presione el  
interruptor de encendido y apagado 1 una  
vez brevemente. Inmediatamente después de  
encender la herramienta, ésta proyectará los  
tres rayos láser (plomada hacia arriba,  
plomada hacia abajo y nivel) desde las  
aberturas de salida 5, 6 y 7.  
Presione el interruptor de encendido y  
apagado 1 dos veces brevemente y la  
herramienta proyectará los cuatro rayos  
láser (rayo de plomada hacia arriba,  
plomada hacia abajo, nivel y referencia de  
90°) desde las aberturas de salida 5, 6,  
7 y 8.  
Uso del láser para nivelar. Coloque la unidad  
sobre una superficie que se encuentre a una  
altura conveniente para efectuar un plano de  
referencia de nivel sobre paredes u otras  
superficies. El láser generará un punto  
horizontal de referencia sobre la superficie.  
Instrucciones para la operación  
El GPL4 tiene imanes incorporados para  
montaje sobre superficies de metal para  
ayudar a transferir puntos.  
-22-  
 
Mantenimiento y servicio  
Mantenga limpio siempre el aparato de medida.  
repuesto, es imprescindible indicar siempre el  
nº de artículo de 10 dígitos que figura en la  
placa de características del aparato de medida.  
No sumerja el aparato de medición en agua ni  
en otros líquidos. Limpiar el aparato con un  
paño húmedo y suave.  
PROTECCIÓN AMBIENTAL  
No usar detergentes ni disolventes.  
Recicle materias primas en vez de  
botarlas a la basura.  
Limpie con regularidad sobre todo el área en  
torno a la abertura de salida del láser, cuidando  
que no queden motas.  
La máquina, los accesorios y el empaque  
deberán ser clasificados para un reciclado  
compatible con el ambiente.  
Si a pesar de los esmerados procesos de  
fabricación y control, el aparato de medida  
llegase a averiarse, la reparación deberá  
encargarse a un taller de servicio autorizado  
para herramientas eléctricas Bosch.  
No bote las baterías en la basura de su casa,  
al fuego o al agua, sino deshágase de ellas  
en una forma amiga del medio ambiente y  
de acuerdo con las regulaciones legales que  
corresponden.  
Al realizar consultas o solicitar piezas de  
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE  
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH  
Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los  
productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación  
durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.  
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía  
Limitada y, hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la  
reparación o el reemplazo de los productos de herramientas láser y de medición que presenten defectos de  
material o de fabricación y que no hayan sido utilizados incorrectamente, manejados descuidadamente o reparados  
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o proveedores de Servicio Autorizados por el Vendedor.  
LA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO QUE USTED TIENEN ESTÁN LIMITADOS ADICIONALMENTE DE  
LA MANERA SIGUIENTE:  
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con  
el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a  
distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso  
completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución  
debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto de herramienta láser o de medición. Se  
permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente.  
Garantía OTC durante el primer aéo. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que  
haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto, con un  
producto de herramienta láser o de medición nuevo de características comparables, gratuitamente, en  
cualquier momento durante el primer año después de la compra. Esta garantía no se aplica si su producto de  
herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de calibración.  
-23-  
 
Intercambio dentro del plazo de 2 y 3 aéos. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de  
medición que haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del  
producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo o reacondicionado de características  
comparables, por un costo de intercambio. Esta garantía no tiene aplicación si su producto de herramienta  
láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de recalibración.  
Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar  
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE  
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN  
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA  
LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.  
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES  
(INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SURJAN  
DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS  
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O  
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL  
CASO DE USTED.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE  
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA  
PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE  
AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE  
GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR  
BOSCH LOCAL.  
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230  
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.  
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405,  
Zona Industrial,Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300  
2610A11597  
07/09 REV. 1  
Printed in China  
 

Black Box Network Router ET0010A User Manual
Black Decker Oven TRO651 User Manual
Bosch Appliances Coffeemaker tas 55xxuc User Manual
Bosch Appliances Dishwasher 900 198 369 8607 User Manual
Breckwell Indoor Fireplace P24FS User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 100600 User Manual
Bryan Boilers Boiler B 26S D User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor FP209699 User Manual
Canon Camera Lens 5178B002 User Manual
Chicago Electric Biscuit Joiner 68987 User Manual